AWO tut gut!AWO tut gut!

Stone War VeteranКаменный участник войны
05.04.2012
First Meetings, Presentations, Excursions and Understanding…Первые встречи, презентации, экскурсии и понимание…
09.04.2012
Stone War VeteranКаменный участник войны
05.04.2012
First Meetings, Presentations, Excursions and Understanding…Первые встречи, презентации, экскурсии и понимание…
09.04.2012

Гер Польман - директор берлинского AWO

Herr Polman – the director of AWO in Berlin

On the third day of our trip to Germany, on the 4th of April, we met the representatives of the public organization AWO, among which was the director of the Berlin branch Herr Pollmann, a photographer and journalist Herr Sommer and the curator of international programmes Frau Smidt.

Hans-Wilhelm Pollmann gave a welcoming speech, said a few words about our organizations and gave word to Karolla Smidt. She was glad to meet people in person and not on paper, with which she usually deals. After her Aksel Sommer gave a presentation about the history of the public organization AWO’s activities.

Фрау Шмидт и командор Крапивина в офисе AWO

Frau Smidt and commodore Krapivina in the office of AWO

The acronym AWO stands for Arbeierwohlfahr organization, which means organization of social help to workers. The main goals of the organization since the moment of its creation in 1919 have been the support of unemployed and educating and bringing up people of the working class. Now the activities of AWO covers much more spheres of life. After the World War II helping children from war-ravaged districts and refugees from different parts of separated Germany added to the concerns of the public organization. The workers and volunteers of the organization work with children, holding cultural and sport events for them, support foreigners, teaching them German and giving the opportunity of further employment and respectable life. Moreover, the sphere of AWO’s interests includes social adaptation of elderly and disabled people.

We found out about all these activities from the presentation shown by Herr Sommer, a member of the public organization AWO.

Делегация

The delegation of the squadron

AWO has a lot of branches in many districts of Berlin and almost in all the lands of Germany, which pursue absolutely different aims. For example, in one area the emphasis is laid on the support of elderly people and invalids, because a great number of disabled people live there, and in the neighboring land more sport events aimed at children development might be held. Besides, the activities of every branch are given coverage by means of their own press-centres.

The public organization AWO exists for approximately a hundred of years and it is a brainchild of social democracy. Actually it is possible to get into the social-democratic party of Germany (the ruling party) only if you have worked in AWO for a certain number of years.

The motto of AWO is clear even for those who don’t speak German. AWO tut gut! And now we know it by our experience – AWO brings luck!

Egor Solodov, flag-captain of the “Carabela” squadron

Photos from “Carabela’s” archives

Гер Польман - директор берлинского AWO

Гер Польман - директор берлинского AWO

На третий день нашей поездки в Германию, то есть 4 апреля 2012 года, мы встретились с представителями общественной организации AWO, среди которых были директор берлинского филиала гер Польман, фотограф и журналист гер Зоммер и куратор международных программ фрау Шмидт.

Ханс Вилгельм Польман (Hans-Wilhelm Pollmann) выступил с приветственной речью, сказал несколько слов о наших организациях и передал слово Кароле Шмидт. Она была очень рада узнать людей вживую, а не по бумагам, с которыми Карола обычно имеет дело. После нее выступил Аксель Зоммер с презентацией истории деятельности общественной организации AWO.

Фрау Шмидт и командор Крапивина в офисе AWO

Фрау Шмидт и командор Крапивина в офисе AWO

Аббревиатура AWO расшифровывается как Arbeierwohlfahr organization, что в переводе означает организация социальной помощи рабочим. Основными целями организации с момента её основания в 1919 году являлись поддержка безработных и обучение и воспитание людей из рабочего класса. Сейчас деятельность AWO охватывает намного больше сфер жизни. После Второй мировой войны к заботам общественной организации добавились помощь детям из разрушенных во время войны районов и беженцам из разных частей разделенной Германии. Сотрудники и волонтёры организации работают с детьми, проводя для них культурные и спортивные мероприятия, поддерживают иностранцев, обучая их немецкому языку и предоставляя возможность для дальнейшего трудоустройства и достойной жизни. Кроме того, в сферу интересов AWO входит социальная адаптация пожилых и людей с ограниченными возможностями.

Обо всех этих направлениях деятельности мы узнали из презентации, которую нам показал гер Зоммер, член общественной организации AWO.

Делегация

Делегация «Каравеллы» и наши немецкие друзья около офиса AWO

AWO имеет множество филиалов во многих районах Берлина и практически во всех землях Германии, которые преследуют совершенно разные цели. Например, в одной земле упор сделан на поддержку пожилых людей и инвалидов, так как именно там живёт большое количество людей с ограниченными возможностями, а в соседней земле могут проводить больше спортивных мероприятий, направленных на развитие детей. Кроме того, деятельность каждого филиала освещается силами собственного пресс-центра.

Общественная организация AWO существует около сотни лет и является детищем социальной демократии. Примечательно, что в социально-демократическую партию Германии (правящая партия) можно попасть, только проработав определенное количество лет в AWO.

Девиз AWO понятен даже тем, кто не говорит по-немецки. AWO tut gut! А мы убедились в этом на собственном опыте – AWO приносит удачу!

Егор Солодов, флаг-капитан отряда «Каравелла»

Фото из архива отряда «Каравелла»