Командорский выезд в столицу
30.03.2014A Trip Into the Depths of History…Поездка в глубины истории…
08.04.2014March 25, 2014. March 25, 2014. Cars from a President’s motor pool took the guests through the gate of the Borovitskaya tower of the Kremlin. At the entrance, mobile phones and cameras were taken away, so it was impossible to take pictures on your own. A business-like dress-code for everybody including journalists was announced in advance. But at that point the Commodore I showed rigidity of her character and said, ‘I have nothing against a skirt, shoes and a white blouse, but I will go to the ceremony wearing the Carabela squadron uniform’.
We walked through all people scanners which ringed, detecting the medals. Security guards got nervous at once, but then let us pass with respect. One more unique participant of our group was legendary Mitka the Hare. He was carefully examined at the check points, palpated, but allowed to pass. Passing through all scanners, Mitka also ‘ringed’ due to the commodore insignia. As a result, he became the only toy hare in history to attend such an important event of state significance.
In the entrance room in front of the Hall of the Order of St. Catherine, there was such a conglomeration of cultural stars, so one really didn’t know where to look next: Armen Dzhigarkhanyan, Karen Shakhnazarov, Yevgeny Mironov… One could easily approach any of them, say hello and talk. That was the moment when we really missed video equipment. The planned interview failed too, because at that very moment everybody was attacked by our collegues, reporters. There was a lot of them, and they were so active that once I imagined some rush seizure of the entrance room. They didn’t let anyone go until the moment of invitation to the Hall. As we realized later, all that turmoil and absence of cameras was a great advantage. First thing, we were not distracted for photographing and could easily communicate with people. Second, we provided an opportunity to our colleagues to do a good job. Later, in Ekaterinburg, reviewing videos, we saw a lot of interesting frames.
About half an hour before the arrival of the President Vladimir Putin everybody was allowed into the Hall.
I will not reproduce the greeting speech of the President and the acceptance speeches of the awarded here. All that information has been widely broadcasted by the federal mass media. The goal of my notes is completely different. The President of the Russian Federation entered into the Hall rapidly. He steadily accomplished his presentation and the entire awards ceremony. We were pleased when Vladimir Putin, in a part of his presentation related to the Commodore, mentioned thousands and thousands of guys that have passed through Carabela squadron, and in the end mentioned good books. In an unofficial conversation we knew that he was also a fan of Vladislav Krapivin and had read The Boy with an Épée», The Three at the Carronade Square, Lullaby for my Brother. In dialogue he was an open, self-confident man. And so should be a real world statesman.
Among various themes, we touched the theme of Crimea, asked about the situation in Artek, development of children movement in the country and support of literature for children. The answer was that the control over the camp had been transferred to the President’s administration and that the children movement and literature would be further developing, but there would be a lot of work in that field.
The same day, after the ceremony we visited The House of Writers to congratulate Sasha Shkolnik on his half-century anniversary. Our team was joined by his relatives, Sergey Tsymbalenko, the president of UNPRESS agency, an artist Eugene Medvedev, a film director Vladimir Grammatikov. In the evening the phone was ringing again and again. I was especially pleased with the text of one of my Moscow friends: «Why are you hiding? We know that you and the Commodore are in the capital.» Was it possible to hide while the news appeared on all federal channels?
March 26, 2014. That day we didn’t leave the hotel at all and the security could hardly fight off the visitors who tried to get to the room 1321. It was an endless stream of people and it was evident that any lists for security guards couldn’t change the situation. The power of the universal love to the Master captured the crowd and some of them managed to get through.
I couldn’t cope with the situation alone without help of my friends and relatives. At that moment Nicka, Irina, Sasha and I had the only task – to explain every visitor that they shouldn’t stay long because it was hard for a person to perceive such a big amount of information, that this person should have a rest too. In the evening, the number of visitors did not grow less, therefore an assumption and a rhetorical question to me on the part of the security arose, ‘Are they going to come here all night through?’ As a matter of fact, it happened as they had expected but I did not want to disappoint them. People continued to come the next day as well. Even an hour before our departure we were interviewed by an ‘Isvestia’ journalist at the railway station.
Taking into account the commodore’s age and health It was a mystery what sourced him and gave him strength to keep in good shape, receive people and talk with everyone all these days.
Next day we left carrying a huge suitcase with various regalia of the state award of the President of Russian Federation including badges, a diploma and a certificate.
Larisa Krapivina, the commodore of Carabela squadron
photo: Larisa Krapivina and social networks
V.V. Putin about V.P. Krapivin:
«The elders’ duty is to influence patiently and creatively on forming children’s world outlook and character. That is exactly as the writer Vladislav Petrovich Krapivin works. He is the author of more than 350 literary works; the most popular ones that are enjoyed by both children and adults have been successfully screened. An open-hearted, sympathetic and active person Vladislav Krapivin organized the legendary Carabela squadron in Sverdlovsk. During 53 years of its activity, thousands of teenagers – THOUSANDS – walked through a true school of friendship, mutual support and patriotic upbringing.»
translated from Russian by Rita Semeykina
revised by Olya Novikova
25 марта 2014 года. Машины из резерва автопарка президента провозят гостей через ворота Боровицкой башни Кремля. На входе забирают все телефоны, фотоаппараты, так что самостоятельно снимать ничего невозможно. Ещё есть требования по дресс-коду, о чём предупреждают заранее – деловой стиль у всех, включая журналистов. Но здесь, как сказал командор, я проявила свою несгибаемость и твёрдость характера: «ничего не имею против юбки, туфель, белой блузки, но на церемонию пойду также в отрядной форменной мичманке».
Прошли через все рамки, которые постоянно звенели, реагируя на медали. Охранники сначала напрягались, потом с уважением пропускали. Ещё одним удивительным участником нашей компании был легендарный заяц Митька. На постах его внимательно осматривали, ощупывали, но пропускали. Во всех рамках Митька тоже предательски «звенел», отягощённый знаками отличия командора. Зато результат – он был единственным игрушечным зайцем, присутствовавшим на столь знаменательном событии государственного значения.
В холле перед входом в Екатерининский зал было такое скопление «звёзд» культуры, что глаза разбегались: Армен Джигарханян, Карен Шахназаров, Евгений Миронов… К любому из них можно было спокойно подойти, поздороваться и поговорить. Вот когда, действительно, сожалели об отсутствии техники. Осуществить задуманное интервью тоже не получилось, потому что именно в этот момент всех просто атаковали коллеги-журналисты. Их было много, и они были активны настолько, что в какой-то момент возникла ассоциация с неким стремительным захватом пространства холла. Они не отпускали никого до момента приглашения всех в зал. Как мы оценили впоследствии, в этой суматохе и отсутствии фотоаппаратов есть большой плюс. Во-первых, не отвлекаешься на фотосъёмку и спокойно общаешься с людьми. Во-вторых, предоставляешь возможность коллегам хорошо сделать свою работу. После, просматривая видео уже в Екатеринбурге, мы увидели немало интересных кадров.
Примерно за полчаса до появления президента В.В.Путина всех пропустили в зал.
Здесь не буду воспроизводить поздравительную речь президента и ответные речи награждённых. Это есть в больших количествах в материалах всех федеральных СМИ. Цель моих заметок совершенно другая. Президент Российской Федерации зашёл в зал быстро. Спокойно провёл своё выступление и всю церемонию награждения. Порадовало то, как Владимир Путин сказал в части, связанной с командором, о тысячах и тысячах ребятах, прошедших через отряд «Каравелла», а в финале упомянул про хорошие книжки. В кулуарной беседе узнали, что он поклонник творчества Владислава Крапивина и тоже читал «Мальчика со шпагой», «Трое с площади Карронад», «Колыбельная для брата». В общении – открытый, уверенный в себе человек. Таким и должен быть реальный государственный деятель мирового масштаба.
В числе множества вопросов мы, конечно, коснулись темы Крыма, успели спросить про судьбу «Артека», развитие детского движения в стране и поддержку детской литературы. Нам ответили, что этот лагерь передан в управление делами президента, движение и литературу будем развивать, но работы очень много.
В этот же день после Кремлёвского дворца мы поехали в Дом литераторов, где поздравили Сашу Школьника с полувековым юбилеем. Кроме родных Саши к нашей компании добавились президент агентства ЮНПРЕСС Сергей Цымбаленко, художник-иллюстратор Евгений Медведев, режиссер Владимир Грамматиков. Вечером телефоны буквально разрывались от звонков. Особо порадовал текст одного из московских друзей: «ты чего шифруешься, что вы с командором в столице?». Спрячешься тут, когда сюжеты показали буквально по всем федеральным каналам.
26 марта 2014 года. В этот день мы вообще не выходили из гостиницы, а охрана с трудом отбивалась от посетителей, стремящихся попасть в номер 1321. По тому, как люди шли нескончаемым потоком, сменяя друг друга, стало понятно, что никакие списки для службы безопасности ситуацию не спасут. Всех захлестнула стихия всеобщей любви к Мастеру, и люди всё равно прорывались.
Одной справиться было бы сложно, но спасибо друзьям и родственникам – выручили. В этот момент у меня, Ники, Ирины, Саши было только одно стремление – объяснить каждому посетителю, что задерживаться долго не стоит, потому что человеку просто трудно воспринимать и перерабатывать такой огромный объём информации, а ещё ему надо хоть немного давать отдыхать. К вечеру количество посетителей не снизилось, в связи с чем у охранников возникло предположение и, соответственно, вопрос ко мне, который прозвучал практически риторически: «Они что, всю ночь ходить будут?!». В общем-то так и произошло, но не хотелось их разочаровывать. Народ шёл и на другой день. Например, за час до отъезда на вокзал интервью брал корреспондент газеты «Известия».
Учитывая возраст и состояние командора, то, за счёт каких резервов он стойко продержался все дни, принял всех людей и побеседовал с каждым, осталось для меня непостижимой загадкой.
На другой день мы уезжали, отягощённые здоровенным чемоданом с регалиями государственной премии Президента Российского Федерации, включающими знаки, диплом и удостоверение. Но главное – это незабываемое путешествие, которое сподвигло командоров на «путевые заметки». Мои заметки здесь на сайте, а командор В.Крапивин работает над новой книгой.
Лариса Крапивина, командор отряда «Каравелла»
Фото: Лариса Крапивина и социальные сети
В.В. Путин о В.П. Крапивине:
«Долг старших — терпеливо и творчески влиять на формирование мировоззрения и характера детей. Именно так работает писатель Владислав Петрович Крапивин. Он автор более 350 литературных произведений; самые популярные, любимые детьми и взрослыми были успешно экранизированы. Открытый, неравнодушный, деятельный человек, Владислав Петрович организовал в Свердловске легендарный отряд «Каравелла». За 53 года его работы тысячи подростков — тысячи — прошли здесь настоящую школу дружбы, взаимоподдержки и патриотического воспитания».
перевод на английский Маргариты Семейкиной и Ольги Новиковой
пресс-центр благодарит Л.Ю. Каратаеву за неоценимую помощь в переводе этого текста